设为首页收藏本站在线充值

中原工学院论坛

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 339|回复: 0

[分享] 小学语文文言文之寇准读书

[复制链接]

359

主题

362

帖子

890

积分

中级会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
890
发表于 2021-1-27 10:34:21 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,享用更多功能!灵感论坛,推动创造力的社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
  下面与大家分享下“小学文言文:寇准读书”。
  
  古诗原文
  
  初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”
  
  译文翻译
  
  起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张先生在说我啊。”
  
  注释解释
  
  谓:对……说。
  
  严:敬重。
  
  供帐:举行宴请。
  
  及:到了......的时候。
  
  还:返回。
  
  具:备办。
  
  待:接待。
  
  将:将要。
  
  郊:城外,野外。
  
  闻:听说。
  
  适:恰好。
  
  自:从。
  
  去:离开。
  
  谕:明白。
  
  徐:慢慢地。
  
  准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。
  
  《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
  
  更多知识点欢迎关注下北京新东方小学全科教育的小学语文课程,相信可以帮助到大家~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|中原工学院论坛 ( 豫ICP备11003946号 ) 百度统计

GMT+8, 2024-11-22 22:41 , Processed in 0.196011 second(s), 27 queries .

© 2010-2017 中原工学院团委 | 中工灵感论坛

请将您的想法告诉我们,帮助我们改进服务 请将您的想法告诉我们,帮助我们改进服务

快速回复 返回顶部 返回列表